{"id":568,"date":"2011-01-26T15:54:14","date_gmt":"2011-01-26T14:54:14","guid":{"rendered":"http:\/\/www.literaturakoadernoak.org\/?p=568"},"modified":"2011-01-26T16:05:11","modified_gmt":"2011-01-26T15:05:11","slug":"joseba-sarrionandiari-buruz-marie-darrieussecq","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.literaturakoadernoak.org\/?p=568","title":{"rendered":"Joseba Sarrionandiari buruz, Marie Darrieussecq"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/zuzeu.com\/wp-content\/uploads\/zuzeu\/01_11\/4317_medium_-katapunba-1.jpg\" width=\"300\" \/> <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/zuzeu.com\/wp-content\/uploads\/zuzeu\/01_11\/4317_medium_-katapunba-1.jpg\" width=\"200\" \/><br \/>\n<img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/zuzeu.com\/wp-content\/uploads\/zuzeu\/01_11\/4317_medium_-katapunba-1.jpg\" width=\"85\" \/><\/p>\n<p>>> zuzeu.com: <a href=\"http:\/\/zuzeu.com\/2011\/01\/26\/joseba-sarrionandiari-buruz-marie-darrieussecq\/\">Joseba Sarrionandiari buruz, Marie Darrieussecq<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.lesinrocks.com\/\">Les Inrockuptibles<\/a> aldizkariaren papereko edizioak, Marie Darrieussecq-en lan bat argitaratu berri du. Bertan Joseba Sarrionandiarekin eta Joseba Sarrionandiaz mintzo da Basusarriko idazlea. Guk honaxe dakargu itzulita, egilearen baimenarekin.<\/p>\n<p> \u00c2\u00abHarriak ditugu baina ez dugu herririk\u00c2\u00bb, idatzi zuen Joseba Sarrionandiak bere poema ezagunenetako batean, Harriak eta herriak izenekoan. 1958an jaio zen, nazionalitate espainiarrarekin, eta gaztaroa \u00c2\u00abJainkoa hilda zegoen, baina Francok Jainkoak baino pixka bat luzaroago iraun zuen\u00c2\u00bb herrialde baten iparraldean, Espainiaren iparraldean, eman zuen. Soziologia eta Filosofia ikasi zuen, T.S. Elliot, Villon edo Pessoa euskarara itzuli zituen, eta Pott artista taldea sortu zuen, Bilbon, Bernardo Atxagarekin eta Ruper Ordorika abeslariarekin batera. 19 urte zituela, borroka armatuari heldu zion.<\/p>\n<p> 22 urteko espetxe zigorra jarri zioten, baina 1985ean ihes egin zuen, presoei eman zieten kontzertu batean bozgorailuetan ezkutatuta. Oraindik erbesteratuta dago, eta ez dakigu non. Ekintza horrek, berak nahi izan ez arren, mito bizi bihurtu du. Baionatik Durangora, eta Bilbotik Gasteizera, Sarri, Sarri abestia, Kortatu taldearen ska euforikoa, saltoka dantzatu dute, ihesaldia ospatzeko. Duela gutxi Manu Chaorekin egindako bira batean berriz abestu izanak AVT Terrorismoaren Biktimen Elkartearen gaitzespena eragin du.  <\/p>\n<p>\u00c2\u00abBai, armak hartu nituen \u00e2\u20ac\u201cidatzi dit Sarrionandiak\u00e2\u20ac\u201c, ETAko kide izan ez banintz, Espainiako armadakoa izango nintzen, zerbitzu militarra nahitaezkoa baitzen. Betebehar horretaz, behintzat, libratu nintzen\u00c2\u00bb.       <\/p>\n<p>Mandelstamek \u00c2\u00abbenetako idazlearen kanon poetikotzat\u00c2\u00bb jotzen zuen bertso bat, Esseninek idatzia, aipatu nion: Ez dut gizajo bat kobazuloaren barru-barruan fusilatu. Berak yaki indioen esaldi batekin erantzun dit: \u00c2\u00abNorbait epaitzeko, aurretik bere sandaliekin ibili behar da, gutxienez bi astez\u00c2\u00bb. Eta Lewis Mumfordek, zeinen arabera armak teknika demokratikoen aurkako teknika autoritarioak diren, ondokoa dio: \u00c2\u00abArmak berez desastre bat iruditzen zaizkit. Armek ondorio atzeraezinak dituzte. Armak ez dira objektu neutroak, aurretik hartutako erabakiak baizik. Hasteko, zapalkuntzarako tresnak dira, edozein erakunde demokratikok baino askoz ere botere handiagoa duen megateknika bihurtzen baitira. \u00c2\u00bb<br \/>\n<!--more--><br \/>\nSarrionandia gazteari \u00c2\u00abSartreren konpromisoa\u00c2\u00bb ezinezkoa iruditzen zitzaion: \u00c2\u00abEz zegoen inongo bitarteko literariorik arazo politiko hau konpontzeko\u00c2\u00bb. Euskal literatura Pascale Casanovak literatura txiki deitzen zuena zen, inperio literario frantsesaren eta espainiarraren aurrean (ingelesa ez aipatzearren). \u00c2\u00abBaina indarkeria politikoa, gurea eta Estatuarena, desastrea da\u00c2\u00bb(1).  <\/p>\n<p>Bere delitua preskribatuta dago. Nik dakidala, Sarrionandiak ez du inor hil. Dena den, ez da \u00c2\u00abherrira\u00c2\u00bb itzuli. Erbestealdi luzatu honek zalantza sortzen du Euskadin (euskal herritzat jotzen den herrialde horren bertako izena). \u00c2\u00abBere poesiak \u00e2\u20ac\u201cbere letra onuragarriek\u00e2\u20ac\u201c ere beldurra ematen digute, idazleak toki ezezagun batetik idazten digulako eta zaila zaigulako seinale hori interpretatzea\u00c2\u00bb, idatzi zuen Ruper Ordorikak, Hau da ene ondasun guzia(2) bildumaren hitzaurrean.   <\/p>\n<p>Nirekin ibiltzen diren frantses gehienentzat nazionalismoa ulertzea zaila da, eskuin muturreko bilaukeria gisa ez bada. Ontologikoki zaila da, frantses izaera sortzez jakobinoa baita, herri txikien eta hizkuntza txikien aurkakoa, ideia independentistak mehatxu terroristarekin nahasteraino. Baina Sarrionandia haratago dago: ez da nazionalista. \u00c2\u00abExistitzen ez den herri batean jaio gara, eta, esan gabe doa, gu ez garen zerbait gara\u00c2\u00bb, idatzi zuen, Ez diren gauzak lanean. Ondokoa ere bai: \u00c2\u00abToki bat besterik ez dut izan nahi, urruntasun izena duen aberrian (Ene begiek). (Oharra azpian)  <\/p>\n<p>Itzultzeko, herrialde bat izan beharko luke. Euskal Itaka existitzen al da? Sarrionandiak independentziaz hitz egiten du, ez nazioaz. Bere Herri proiektua horixe da: \u00c2\u00abEuskal herria benetako herria dadinean \/ asmaketa ahaztuko dugu. \/ Estatu tekniko bat utzi eta ikurrinak \/ sukaldeko trapu bihurtuko ditugu, \/ euskal herriak izatearenekin batera \/ ez izatearen abantailak izan ditzan\u00c2\u00bb. Poema horretan bertan, Mathusi desafio eginez, \u00c2\u00abeuskal herria euskaldunez, koreanoz, swahili beltzez eta eskandinabiar blondez\u00c2\u00bb gainpopulatzeko deia egin zuen.   <\/p>\n<p>Nik \u00c2\u00abzer da euskaldun izatea galdetuta\u00c2\u00bb, berak zera erantzun dit: \u00c2\u00abGizaki izateko modu bat besterik ez. Txekiar, homosexual, suhiltzaile edo asmatiko izan gaitezke, gizaki izateko modu asko daude eta asko, era berean, modu baldintzatuan edo aukerak egiteko nolabaiteko askatasunarekin. Batzuek diote euskaldun izatea ezberdina izatea dela. Kontrakoa esatea arrazoizkoagoa iruditzen zait: euskaldun izateak besteen berdin egiten gaitu. Euskaldun izateak ez du arazorik sortzen, ez du ezer berezirik esan nahi. Arazoa modu batera edo bestera euskaldun izatea ukatzen digutenean sortzen da. (\u00e2\u20ac\u00a6) Frantsesak, kurduak edo euskaldunak beren buruari horixe deitzen diotenak dira. Niretzat, eta beste euskaldun askorentzat, espainiar izateko obligazioa traumatikoa izan da. Espainiar izan beharra herritar normala izateko\u00e2\u20ac\u00a6 Coluchen kanpaina garaian (1981), Frantzian egon nintzen, eta ondoko esaldiaz gogoratzen naiz: \u00e2\u20ac\u02dcNik ez dut bortxatu emakumea. Bortxaketa nahi ez dugunean gertatzen da. Nire kasuan, nik nahi nuen!\u00c2\u00bb. Botereak horrela hitz egin du betidanik. \u00c2\u00ab\u00e2\u20ac\u02dcNik nahi nuen\u00e2\u20ac\u2122, horixe esaten zaie euskaldunei, nahiz eta beraiek nahi ez izan\u00c2\u00bb.    <\/p>\n<p>Sarrionandiak Orwellen artikulu bat aipatu dit, Marrakech, \u00c2\u00abzapaldua, baztertua, gizartearentzat ikusezin izateari eta arazoa ikusten ez dutenek behin eta berriz errepikatu eta toki guztietan zabaltzen den \u00e2\u20ac\u02dcnik nahi nuen\u00e2\u20ac\u2122 esaldiaren oihartzun karrankariari buruzkoa. (\u00e2\u20ac\u00a6) Jakina, gure herria oso plurala da, ikuspuntu asko daude, horrexegatik aldarrikatzen dugu nahi duguna izateko eskubidea\u00c2\u00bb. Zapalkuntza eta amnesia deskribatu ditu; mojen eskolan zegoela, nola galdu zuen ama hizkuntza \u00c2\u00ablotsagarria\u00c2\u00bb eta nola berreskuratu zuen. \u00c2\u00ab13 edo 14 urte nituela, ezin nuen aiton-amonekin hitz egin, beraiek ez zekitelako espainieraz (\u00e2\u20ac\u00a6). Euskaldun belaunaldi oso bat pixkanaka-pixkanaka konturatu zen hori dena ez zela ez naturala, ez normala, botereak sinetsarazi nahi zuen bezala. Hizkuntza berreskuratzearen aldeko borrokak diktadura frankistaren aurka borrokatzera eraman gintuen\u00c2\u00bb.<\/p>\n<p>Sarrionandiak ihes egin eta Sarri, Sarri abesti arrakastatsua sortu zen garaian, Baionako lizeoan nengoen. Suposatzen zen euskarazko hitz bakar bat ere ez genuela ulertzen, nahiz eta askok euskaraz hitz egiten genuen edo gutxienez ulertzen genuen, baina ez genion elkarri esaten. Lotsak Sarrionandiaren edo Atxagaren belaunaldia markatu bazuen, nirea ukazio ia erabatekoak markatu zuen. Jende guztia urruneko zapatisten alde sutsuki agertzen zen edo The Clashen Sandinistarekin pizten zen, baina \u00c2\u00abhorrek ez dauka inolako zerikusirik\u00c2\u00bb esaten zion bere buruari. Hementxe bertan, mugaren bestaldean, polizia-etxeetako tortura salaketak, Amnesty Internationalek berak baieztatuak, konplot teoriatzat jotzen ziren. \u00c2\u00abMundua Pierre Lotiren(3) eleberri bat balitz \u00e2\u20ac\u201cidatzi zuen Sarrionandiak\u00e2\u20ac\u201c, ze zoriona litzatekeen euskaldun izatea\u00e2\u20ac\u00a6\u00c2\u00bb (Mugaz bestaldera doazenak).               <\/p>\n<p>Sarrionandiak gaur egun bere hizkuntza ulertu gabe idazteko zailtasunak deskribatzen dizkidanean, bereganatuta ez edukitzearen beldur izateraino, erbestean latina galdu zuen Ovidiorengan pentsatzen dut (Sarrik ere irakurtzen du). \u00c2\u00abNire herritik urrun bizi izan naiz, euskal izenik gabe noski, euskal nortasuna susmoa pizten duen horietakoa baita. (\u00e2\u20ac\u00a6) Bizimodu saihestezina izan da, erremediorik gabekoa. Literaturak beste bizitza batzuk, irudimenezko bizitzak, bizitzeko aukera ematen dizu. Niretzat idaztea pentsatzeko modu bat da. Errealitatearekin zerikusirik ez daukan irudimen ariketa bat ere bai. Hilda ez egotea esan nahi du, bizi garen espazio-ontzian parte hartzea\u00c2\u00bb.  <\/p>\n<p>Harriak eta herriak poemako azken zatia galdera ireki bat da, ametsezko muga bat bezalakoa, zeharkatzen ditugun horiek bezalakoa: \u00c2\u00abHarriak ederragoak al dira harresian?\u00c2\u00bb.    <\/p>\n<p><strong>Marie Darrieussecq <\/strong><br \/>\n\u00e2\u20ac\u201d\u00e2\u20ac\u201d\u00e2\u20ac\u201d\u00e2\u20ac\u201c<br \/>\n<strong>Oharra<\/strong>: Ez dugu Sarrionandiaren eta bestelako aipamenen euskarazko jatorrizko testurik jartzeko modurik izan. Hemengo hauek itzulpenak baino ez dira. Iruzkinetatik zerorrek lagun lan horretan zenezake.<br \/>\n[1] Hasier Etxeberriarekin elkarrizketa, Bost idazle, Alberdania, 2002.<br \/>\n[2] Joseba Sarrionandia, Txarlaparta arg., 2000.<br \/>\n[3] Ramuntxo bitxiaren egilea.<\/p>\n<p>(Eskerrik asko Ainara Mendiola eta <a href=\"http:\/\/www.maramara.net\/\">Maramara zerbitzuei<\/a>, itzulpenagatik)<\/p>\n<div style=\"padding-bottom:20px; padding-top:10px;\" class=\"hupso-share-buttons\"><!-- Hupso Share Buttons - http:\/\/www.hupso.com\/share\/ --><a class=\"hupso_toolbar\" href=\"http:\/\/www.hupso.com\/share\/\"><img src=\"https:\/\/static.hupso.com\/share\/buttons\/share-medium.png\" style=\"border:0px; padding-top:5px; float:left;\" alt=\"Share\"\/><\/a><script type=\"text\/javascript\">var hupso_services_t=new Array(\"Twitter\",\"Facebook\",\"Linkedin\",\"StumbleUpon\",\"Digg\",\"Reddit\",\"Bebo\",\"Delicious\"); var hupso_toolbar_size_t=\"medium\";var hupso_url_t=\"\";var hupso_title_t=\"Joseba Sarrionandiari buruz, Marie Darrieussecq\";<\/script><script type=\"text\/javascript\" src=\"https:\/\/static.hupso.com\/share\/js\/share_toolbar.js\"><\/script><!-- Hupso Share Buttons --><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>>> zuzeu.com: Joseba Sarrionandiari buruz, Marie Darrieussecq Les Inrockuptibles aldizkariaren papereko edizioak, Marie Darrieussecq-en lan bat argitaratu berri du. Bertan Joseba Sarrionandiarekin eta Joseba Sarrionandiaz mintzo da Basusarriko idazlea. Guk honaxe dakargu itzulita, egilearen baimenarekin. \u00c2\u00abHarriak ditugu baina ez dugu herririk\u00c2\u00bb, idatzi zuen Joseba Sarrionandiak bere poema ezagunenetako batean, Harriak eta herriak izenekoan. 1958an jaio [&hellip;]<\/p>\n<div style=\"padding-bottom:20px; padding-top:10px;\" class=\"hupso-share-buttons\"><!-- Hupso Share Buttons - http:\/\/www.hupso.com\/share\/ --><a class=\"hupso_toolbar\" href=\"http:\/\/www.hupso.com\/share\/\"><img src=\"https:\/\/static.hupso.com\/share\/buttons\/share-medium.png\" style=\"border:0px; padding-top:5px; float:left;\" alt=\"Share\"\/><\/a><script type=\"text\/javascript\">var hupso_services_t=new Array(\"Twitter\",\"Facebook\",\"Linkedin\",\"StumbleUpon\",\"Digg\",\"Reddit\",\"Bebo\",\"Delicious\"); var hupso_toolbar_size_t=\"medium\";var hupso_url_t=\"\";var hupso_title_t=\"Joseba Sarrionandiari buruz, Marie Darrieussecq\";<\/script><script type=\"text\/javascript\" src=\"https:\/\/static.hupso.com\/share\/js\/share_toolbar.js\"><\/script><!-- Hupso Share Buttons --><\/div>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_share_on_mastodon":"1"},"categories":[33,32],"tags":[],"share_on_mastodon":{"url":"","error":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.literaturakoadernoak.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/568"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.literaturakoadernoak.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.literaturakoadernoak.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.literaturakoadernoak.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.literaturakoadernoak.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=568"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.literaturakoadernoak.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/568\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":581,"href":"https:\/\/www.literaturakoadernoak.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/568\/revisions\/581"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.literaturakoadernoak.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=568"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.literaturakoadernoak.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=568"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.literaturakoadernoak.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=568"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}