Martin de Aranezio, ‘Flor de Araguaney’

Flor de AraguaneyMartin de AranezioAtaramiñe, 2024 Imagen de portada: Arantza Eziolaza Galan15cmx21cm235 orr.[eu] Araguaney lorea → berria.eus: Isildutako tortura kasu bat, argitara→ naiz.eus: «Araguaney lorea», Meliton Manzanasen «izugarrikerien etxean» barneratzea Este no es el libro que al autor le hubiera gustado escribir. No lo es porque en un principio el objetivo era realizar una crónica donde […]

Share

[Gaur8] Mari Sandozek idatzi zuen biografia euskarara ekarri du Aitor Fresnedok

Oier Gonzalez ~ Eider Fresnedo ~ Jokin Urain BIRA kulturgunea #Bilbo → Gaur8: Mari Sandozek idatzi zuen biografia euskarara ekarri du Aitor Fresnedok «Nabarmenduko nuke Aitorrek ‘Zaldi Zoro’ euskarara ekartzeko nolako ahalegina egin duen izen propioak-eta, terminoak oro har, itzultzeko. Sekulakoa, urteetako lana izan da» «Mari Sandozek jatorrizkoan darabilen hizkuntzak poesia kutsu bat du. Hortaz, […]

Share

Hamahiru ate (1985)

Hamairu ate aukeraketa eta itzulpena: Joseba Sarrionandia Mitxel Sarasketa erdal umore beltza Elkar, 1985 → archive.org: Hamahiru Ate.PDF → armiarma.eus: Hamahiru Ate.html → literatur emailuak: Hamahiru ate, 13 ipuin beltz Umorea, Paul Valery poetak esaten zuenez, ez da hitz zehatza. Horrela hasten da Hamahiru ate, 1985an Joseba Sarrionandiak eta Mitxel Sarasketak aukeratu eta euskarari ekarritako […]

Share

Nahat El Hachmi “Azken patriarka” (Eusk.: Jexuxmari Zalakain)

Txalaparta etxeak 2016ko abenduan aurkeztu zuen Nahat El Hachmi-ren “Azken patriarka”, Jexuxmari Zalakainek Dueñas espetxean euskaratua. Urakanak eta gu Mikel Soto Honako lerro hauek, Azken patriarka eleberrirako hitzaurre eder baten hasiera izan zitezkeen: «Bat batean dena hankaz gora jarri zen. Hautatu ez genituen hiru urakanek dena aztoratu zuten. Lehen urakana modernitatea izan zen, etxeetan eta […]

Share